summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/Английский язык/Homereading Semester 6
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'Английский язык/Homereading Semester 6')
-rw-r--r--Английский язык/Homereading Semester 6/homereading-sem6.tex118
1 files changed, 118 insertions, 0 deletions
diff --git a/Английский язык/Homereading Semester 6/homereading-sem6.tex b/Английский язык/Homereading Semester 6/homereading-sem6.tex
new file mode 100644
index 0000000..d69a3f2
--- /dev/null
+++ b/Английский язык/Homereading Semester 6/homereading-sem6.tex
@@ -0,0 +1,118 @@
+\documentclass{beamer}
+
+\usepackage[T2A]{fontenc}
+\usepackage[utf8]{inputenc}
+\usepackage[english,russian]{babel}
+\usepackage{tempora}
+
+\inputencoding{utf8}
+
+\usetheme{Madrid}
+
+\title{``The Design of Colossus'' by Thomas~H.~Flowers}
+\subtitle{Home reading, 6th semester}
+\author{Andrew Guschin}
+\date{\today}
+
+\begin{document}
+\maketitle
+
+\begin{frame}
+ \frametitle{About author}
+
+ Thomas Harold Flowers, was an English engineer with the British General Post
+ Office. During World War II, Flowers designed and built Colossus, the world's
+ first programmable electronic computer, to help solve encrypted German
+ messages.
+\end{frame}
+
+\begin{frame}
+ \begin{block}{}
+ At the same time they were painfully aware that their dominance was
+ precarious, and were fearful that a change by the germans might deprive them
+ of their sustenance.
+ \end{block}
+ \onslide<2->
+ \begin{block}{}
+ В это же время они болезненно осознавали, что их господство ненадёжно, и
+ боялись, что перемены со стороны немцев могут лишить их средств к
+ существованию.
+ \end{block}
+\end{frame}
+
+\begin{frame}
+ \begin{block}{}
+ Copper oxide rectifiers and thermionic vacuum tubes had become plentiful and
+ cheap \dots
+ \end{block}
+ \onslide<2->
+ \begin{block}{}
+ Выпрямители на основе оксида меди и термоэлектронные вакуумные трубки стали
+ более доступными и дешевыми \dots
+ \end{block}
+\end{frame}
+
+\begin{frame}
+ \begin{block}{}
+ I well remember the elation I felt when I reached that point because it
+ meant that \dots
+ \end{block}
+ \onslide<2->
+ \begin{block}{}
+ Я хорошо помню восторг, который я испытал в этот момент, потому что это
+ означало, что \dots
+ \end{block}
+\end{frame}
+
+\begin{frame}
+ \begin{block}{}
+ The crescent-shaped clear spaces that occur in the mask were designed so
+ that in \dots
+ \end{block}
+ \onslide<2->
+ \begin{block}{}
+ Пустоты в форме полумесяца, которые встречаются в маске, были спроектированы
+ таким образом, чтобы в \dots
+ \end{block}
+\end{frame}
+
+\begin{frame}
+ \begin{block}{}
+ The tape-running problem had been solved by motoring one of the smooth
+ pulleys to relieve the sprockets of most of the driving power but still able
+ to maintain synchronism.
+ \end{block}
+ \onslide<2->
+ \begin{block}{}
+ Задача прокручивания ленты была решена путём приведения в движение одного из
+ гладких шкивов для снятия со звёздочек большей части приводной мощности, но
+ все же сохраняя синхронность.
+ \end{block}
+\end{frame}
+
+\begin{frame}
+ \begin{block}{}
+ The instructions had come from the highest level, and I well remember the
+ consternation when I had to say flatly that it was impossible.
+ \end{block}
+ \onslide<2->
+ \begin{block}{}
+ Инструкции исходили с самого высокого уровня, и я хорошо помню ужас, когда
+ мне пришлось категорически заявить, что это невозможно.
+ \end{block}
+\end{frame}
+
+\begin{frame}
+ \begin{block}{}
+ The sprocket-hole pulses that were produced continuously by the message tape
+ provided basic timing for all the operations of the machine.
+ \end{block}
+ \onslide<2->
+ \begin{block}{}
+ Импульсы от отверстий для звёздочки, которые непрерывно генерировались
+ лентой сообщений обеспечили простейший счётчик времени для всех операций
+ машины.
+ \end{block}
+\end{frame}
+
+\end{document}