summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/sem5/languages/lectures/lecture2.tex
diff options
context:
space:
mode:
authorAndrew Guschin <guschin.drew@gmail.com>2022-06-26 13:05:56 +0400
committerAndrew Guschin <guschin.drew@gmail.com>2022-06-26 13:05:56 +0400
commitcad4b972574c9c58357fa21d18dddc388258b4ee (patch)
tree7afd8fe5073dc906b219dc926e9cf093a95efd5a /sem5/languages/lectures/lecture2.tex
parent14fffdc1df3661252661dbc96ac9810118f00601 (diff)
parent323bfc05e2bf72820299976c8b26057ca8ed86aa (diff)
Merge branch 'master' of github.com:vasthecat/university-lectures
Diffstat (limited to 'sem5/languages/lectures/lecture2.tex')
-rw-r--r--sem5/languages/lectures/lecture2.tex19
1 files changed, 0 insertions, 19 deletions
diff --git a/sem5/languages/lectures/lecture2.tex b/sem5/languages/lectures/lecture2.tex
deleted file mode 100644
index b669a62..0000000
--- a/sem5/languages/lectures/lecture2.tex
+++ /dev/null
@@ -1,19 +0,0 @@
-
-% Лекция (20.09.21)
-\section{Роль перевода для человечества. Культурные и языковые барьеры.}
-
-\textbf{Перевод} --- деятельность, которая заключается в вариативном
-перевыражении, перекодировании текста порождённого на одном языке в текст на
-другом языке. Переводчик творчески выбирает вариант в зависимости от вариативных
-ресурсов языка, в зависимости от вида перевода, задач перевода, типа текста, и
-под действием собственной индивидуальности. \textbf{Перевод} --- это также
-результат вышеописанной деятельности.
-
-Перевод обеспечивает сиюминутные и долговременные контакты между людьми. Всюду,
-где существует языковой барьер преодолеть его помогает перевод. Перевод
-способствует обмену информацией самого разного характера и этот обмен является
-базой прогресса человечества. Современный человек пользуется плодами трудов
-переводчиков постоянно. Тенденция к глобализации, которая началась на рубеже
-20-21 вв. и до сих пор продолжается, подготовлена деятельностью переводчиков, а
-сама глобализация возможна только при условии хорошо организованного
-переводческого процесса. Труд переводчиков способствует открытости общества. \ No newline at end of file